Course 7 Activity 2 : Share Your Thoughts

 

Activity 2: Linguistic Situation of My Classroom - Share Your Thoughts

How is the language spoken by the children in your class in their day-to-day lives different from the language that is used in the textbooks? Please explain with the help of an example in about 100 words. Share your Thoughts.

Comments

  1. Our day-to-day lives are filled with both formal and informal conversations. Children talk to each other or with their families in their mother tongue comfortably. They deliver what they want to say in simple and short dialogues. For example, "Where did you get that shirt?" can be written in textbooks as "From where did you get such a good shirt?" The difference here is that textbook conversations or language have some formalities and etiquettes rather than daily conversations.

    ReplyDelete
  2. Children speaks their local dialect in their day to day lives but at schools the curiculam are in English so a natural gap is created. While some has a knack for new languages, it is not the case evrytime. So, mosf children face challenges with understanding the lessons the way they should.

    ReplyDelete
  3. The children of my class are from Tribal Community and they speaks their tribal language, whereas myself I speak another different language. I do not have any Idea of Tribal language. So, I have to teach in English Medium, co supported by Manipuri and sometimes Hindi.
    It is a very big challange teaching in multilanguage which is again not a mother tongue of children.

    ReplyDelete
  4. Children speak in their mother tongue and most are not fluent in other language but English is used to study in school and they mix formal and informal tones while speaking bit it is not the case for learning from textbooks. Children often find it hard to learn and communicate because of the difference in languages

    ReplyDelete
  5. The language in textbook and the language spoken by students are different. Usually children speaks native language, local dialects but the textbook are in Second language generally english which creat a gap while understanding the concepts, may get wrong percetions as well as it take more time to make them understand the things. Sometimes the textbooks language is far difficult for them because the context , situation given in that does not match to their environtment. For example if the example given in the book is brought from some city living situation and if the students belong to villages n unaware of the situation provided in the textbook , in such situation a needa tobtake extra effort to bring the similar situation from the villages living contexts.

    ReplyDelete
  6. Most of the Children's Communicate or speak in their own mother tongue and the language in the Textbook are in english and it becomes a Challenging for them.Language is a very important part of everyday life. It is used to communicate in every aspect. Emails, conversations, signs and symbols, are just a few examples of our way of communicating with others, and without language this would not be possible. By definition language is, “a body of words, symbols, signs, sounds, gestures, and the systems for their use common to people who are of the same community, nation or same cultural tradition” (dictionary.com). Language is not just the way a person talks, there is a lot more to it than that. A person who is deaf does not use the oral aspect of language; they use signs and gestures that were developed for such purpose, called sign language. Other known gestures that are not always verbally expressed and are part of a more vulgar and offensive language that most people nationwide recognize such as the use of the middle finger. Written language, another form of non verbal communication, has been used for centuries. Some of the earliest uses of the written language were hieroglyphics, scrolls, engravings in stone, and many others. Throughout history the written language has enhanced and became our second most used way of communication.

    ReplyDelete
  7. The main difference between spoken and written language is spoken language is the language in which the students are brought up in their home environment and community. It requires the skills of only speaking and listening and does not follow formal and complex rules. Written language on the other hand involves reading and writing skills and has to follow formal rules and is more complex than spoken language. For example, slang, an informal language understood by certain group or community, is acceptable in spoken language whereas it is not applicable in written language.

    ReplyDelete
  8. Children speaks their local dialect in their day to day lives but at schools the curiculam are in English so a natural gap is created. While some has a knack for new languages, it is not the case evrytime. So, mosf children face challenges with understanding the lessons the way they should.
    For example, slang, an informal language understood by certain group or community, is acceptable in spoken language whereas it is not applicable in written language.

    ReplyDelete
  9. Children in my class in their day to day lives use and understand their home language ,Manipuri but in the textbook they find English language which only some common words can absorb . For example they can understand simple sentences like "What is your name?" I use to translate some difficult words into Manipuri and then full sentence. Thus children face learning a language and try to get
    the concept simultaneously. But they can understand and speak by listening to what I say. They should have opportunities for listening to absorb the concept in the textbook. Because listening is the first skill of learning a language to get the concept.

    ReplyDelete
  10. Children in my class and in their day to day live use their mother tongue or Manipur but in the textbook they find English language which only some common words can understand. Eg. They can understand simple sentence like 'what is your name'? But they cannot understand difficult words which are written in textbook. I use to translate the difficult English languages into their home language, Manipur. They can understand and speak by listening what I say. They have the opportunities for listening to absorb the concept in textbook. Their mother tongue spoken in the class cannot written formally in English language that is textbook language.

    ReplyDelete
  11. Children in class spoke their own dialect, the language used in the textbook is English. The students find it difficult to understand that is why I taught them using their mother tongue/ dialect, to ensure that the children learnt effectively in their initial years of schooling.
    Gradually anew language was introduce .

    ReplyDelete
  12. Day-to-day life of Children and all of us in particular are filled with formal and informal dailects. As we're surrounded by the daily activities with people of different tribes ,of course comes with different local language as we're Indian and India is known as diverse nation. Children speaks in local language with their peers, parents ,relatives and to people in general while they speak English in the school and in the school premises with their classmates ,friends and teachers.Thus ,this is how languages learnt in school and used in textbooks is different from their day to day life of the children.

    ReplyDelete
  13. In my classroom, the home or family language of all the learners is Manipuri. Learners communicate with peers and others through Manipuri language which is different from text book language,this widens the gap between the learners and their knowledge.But we the teachers try to communicate and explain through their home or family language so as to reduce the gap.

    ReplyDelete
  14. Language spoken by children in their class in their day to day life is their mother tongue i.e Manipuri. While the language uses in textbook is their third language generally English. This creates a communication gap to children. We as a teacher should translate words and sentences frequently then we need to ask questions for translation from one language to another language i.e from manipuri to English and vice-versa .

    ReplyDelete
  15. There are students from different communities who speaks different languages. For convenience I used English as teaching medium. But while playing, off period, student speak their own mother tongue to talk each other. Some of them slowly speaks english and mixed up with their mother tongue. Some of them speaks Manipuri little. So can see the students are enjoying by speaking various dialects in their day to day class. They even try to learn language other than mother tongue from their classmates.

    ReplyDelete
  16. Most Text book is written in english except language text book...students mostly used their local language in day to day life...we try to explain the text in their local language to make them easily understable the text.

    ReplyDelete
  17. In day to day lifes children speak their local languages which is speak by their family and the textbook language are much differ from local language grammartically

    The children are speak only to communicate to each other without formally. For examples: when they speak to each other they use their local languages and when they want to question to the teacher the try to speak in a right way.

    ReplyDelete
  18. First of all Textbooks are instructional materials used to teach language and other subjects, and the language we use on day to day life is a means of communication, helps one express their feelings and thoughts hence the later tends to be more expressive and uses informal terms and addressing while the former tends to be concrete and specific, concise, familiar, precise and clear, constructive, and appropriately formal.
    Also in many cases children have language other than their mother tongue as the medium of instruction hence the language they speak or communicate in day to day lives is completely different from the language in the textbooks or the medium of instruction.
    For example for sentences like "Have you taken your food?", "Have you eaten you lunch?", "Have you had your dinner?" either in Manipuri dialect it is summed up in one sentence like mere "chak charabra?" or in an informal English as "You ate?".

    ReplyDelete
  19. India is MULTILANGUAGE country. Again Manipur is also inhabited by many tribal people whose mother tongue are different. Do in a class room ee found different group s of student with different dialects as result students are facing to communicate each other as well as with teachers also in primary level. In English medium school teachers are explaining in English which is a very new language to them. So it is not an easy way to make them learn properly. As a result there is always a gap to make up Because of language barrier. Now it is necessary to develop the language first in primary level to break that language barrier so that teaching learning becomes easy in primary level.

    ReplyDelete
  20. Children mostly communicate with each other in their mother tongue in their day to day activities while they used english when reading textbooks. To them speaking in mother tongue comes naturally and so they could express their feeling more better than using english.

    ReplyDelete
  21. Children used local language when speaking to each other while they use english when learning textbooks

    ReplyDelete
  22. The language spoken by children in the classroom in day- to- day lives is different from language written in the textbooks.Language spoken by children are mostly local language/dialect which are commonly used in the particular states/areas/towns/villages.English language is also spoken with less/limited levels.Simple and broken English are used in day to day lives as a medium of communication between teachers and children.On the other hand,the language written in the textbooks in any language are complex and not simple.

    ReplyDelete
  23. The children in my school speak mother tongues which are different from the regional language, however it is generally spoken by all. The children understand the regional language and can speak as well. However, the language of the textbooks is in English so it a big challenge for the students to understand even the basic. When they speak in regional language they are able to speak and express their ideas with confidence but unable to speak up in English let alone able to read it properly. Therefore there exist a barrier language in their early learning stage, which is the foundation of learning.

    ReplyDelete
  24. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  25. We have our own mother tongue ever since we are born and are comfortable with and adapting to a new language is somewhat difficult or confusing to a children.
    Therefore learning a new language in a textbook like english is somewhat challenging at times for some children, learning ,reading or writing . children might find it easy to express themselves but they will find it difficult to do the same with english.
    Hence, the teacher try and do their best to make the children understand and make them easier for children in learning and make them express themselves in a more simple manner ..

    ReplyDelete
  26. Children mostly speak in their mother tongue at home and they don't have to speak in English,they don't need to read or write ,most of the day they either play with their friends or spend time watching television , which don't usually concern about their textbooks

    ReplyDelete
  27. Children most use their native language at home and rarely spek english . They may have to deal with lots of problems when his native language is different from school language. It brings in stress, criticism and lots of input to cross the barrier between home language and language used in school

    ReplyDelete
  28. The language is the textbook is quite exquisite and wordy. Textbooks define each and every term in brief in higher grades like ninth and tenth. But during midclass popup quizzes the students make the answer short and explain it in their own way. The answers vary from student to student based on the creativity of the child. During popup quizzes few students are not fluent because they are forming an answer to the question. Many times in exams too it is observed that few students explain the answer in brief but in their own words and sentences. These students are generally a lot more creative but on the other hand the students who write the exquisite and wordy answers and tend to have more memory.

    ReplyDelete
  29. Language spoken in my classroom ( mother for all student being Manipuri) for daily day to day activity is indeed different from language that is used in textbook ( English) except for the language subject. Even with same language for Manipuri subject language spoken and used in textbooks are quite different. In day to day activity language used is informal and spoken only without regards to grammar but in the textbook it is formal, grammatically correct and even sometimes used old words hardly spoken anymore. So it becomes quite incomprehensible to the students.

    ReplyDelete
  30. Children in my school are all from the same community and they all speaks the same dialect for communicating one another which is different from the textual languages. So teaching them in English is hard for them to understand/ grasps the meaning. So, l therefore read it out loud and tells them to repeat after me like...
    This is a house and it's meaning in our dialect... Hiche hi in ahi. Like this the children started learning and understand with the meanings.

    ReplyDelete
  31. In India, most of the schools are English medium schools. So, many children do not find their own language represented in their schools and need to learn almost entirely through an unfamiliar language that is used in the text books.
    For example, languages such as Manipuri, Hindi, Bengali and many other languages are spoken by many people in our country.
    However, these languages are not used as medium of instruction in our schools. A study estimates that around 25% of children in primary schools face severe learning disadvantages due to the gap between their home languages and the school language.
    Therefore, as teachers, it is important for us to understand how much difference exists between our student’s home and school language, so that teaching learning processes can be moulded to cater to all children.

    ReplyDelete
  32. Most of the textbooks are printed in English language. The common mother tongue of the students in my school is Manipuri. This has created a barrier in the learning process. The children have to learn and understand English language and its vocabulary before learning any subject which causes a hindrance in their learning.

    For example, in learning mathematical problems, the children can easily solved the calculations if the teacher interprets the question in their mother tongue but the students cannot solve the problems by themselves even though the question is quite simple.

    ReplyDelete
  33. The language spoken by children in their day-to-day lives is primarily their mother tongue whereas the language for learning at school is English. So, it is entirely different from their mother tongue.
    The problem starts with comprehension. They could not understand entirely what they are taught, and it would take years. Example: A poem is written in English but for the children to understand, the teacher must translate/interpret. However, interpreting from one language to another and retaining the entire meanings is not possible. Moreover, the children usually face a problem in English comprehension as a result. And this creates uncertainty and lack of confidence in the children.

    ReplyDelete
  34. Students in my classes are from different community and speak different language in their day to day lives but have a common language as our mother tongue which every students understand is the Manipuri medium. For example.. If the text book is in English medium then it is very difficult for the students to understand the language of teaching medium so we need to translate to our own medium of language which is our common mother tongue in order to give maximum benefit to the students.

    ReplyDelete
  35. The language spoken by children in their classes in their day to day lives is their mother tongue. And the language used in textbook is english. There is a gap between the two languages .This gap takes more time to make them understand the textbook language. So , we , as a teacher, should translate words and sentences frequently to make them understand the two languages easily

    ReplyDelete
  36. children develop receptive language abilities before their verbal or expressive language develops.[2] Receptive language is the internal processing and understanding of language. As receptive language continues to increase, expressive language begins to slowly develop.
    Most of the Children's Communicate or speak in their own mother tongue and the language in the Textbook are in english and it becomes a Challenging for them.Language is a very important part of everyday life. It is used to communicate in every aspect. Emails, conversations, signs and symbols, are just a few examples of our way of communicating with others, and without language this would not be possible. By definition language is, “a body of words, symbols, signs, sounds, gestures, and the systems for their use common to people who are of the same community, nation or same cultural tradition” (dictionary.com). Language is not just the way a person talks, there is a lot more to it than that. A person who is deaf does not use the oral aspect of language; they use signs and gestures that were developed for such purpose, called sign language. Other known gestures that are not always verbally expressed and are part of a more vulgar and offensive language that most people nationwide recognize such as the use of the middle finger. Written language, another form of non verbal communication, has been used for centuries. Some of the earliest uses of the written language were hieroglyphics, scrolls, engravings in stone, and many others. Throughout history the written language has enhanced and became our second most used way of communication.

    ReplyDelete
  37. The differences lie in not only the grammatical and phonetic aspects but also that each language or dialect reflects that ethnic groups cultural identity also.

    ReplyDelete
  38. Most of the children in our school speak in their mother tongue, i.e. manipuri at home while at school, they are taught in english in english classes or hindi in hindi classes. With the development of science and technology, children nowadays try to learn more by relying on this techniques. For example, children watch english classes on youtubes and try to imitate their way of conversing in english. In this way, children tired to improve their english speaking and understanding skills.

    ReplyDelete
  39. The language used in a textbook and language spoken in day to day are very different for children because in day to day life children used their native language which they are fluent and have a proper grasp of what they say, mean or uses and are also quite outspoken. But when it come to Textbook language children are not vocal but rather they are shy and don't quite understand the meaning of textbook language and does lack confidence and remain quiet. So to increase their confident and bring their understanding and attention to textbook language we as teacher need to urge them to speak up even if their words are wrong give them their free will to express and guide them and correct their wrong language slowly and steadily.

    ReplyDelete
  40. Children in their day to day lige speaks their own mother tongue whilst in school they are taught by another language that is English which most of them find it hard to understand the teaching . Eventually it affects their learning abilities.

    ReplyDelete
  41. Children's mother tongue and the medium of instructions i use in my class are different. So, it is quite inconvenient for both sides. Besides this, the expressions in the textbooks are written formally whereas children talks are quite informal, incomplete, not in proper order, grammatically wrong, etc. For example, the sentence " Sir, i have completed my writing" a child may say "Sir i am finished" There will a number of such things

    ReplyDelete
  42. There is a large gap of communication in English as compared to their textual reading. The informal discussion are largely difference because tribal student mostly speak with their own dialect since childhood. Their grammatical and phonetic is different alot.

    ReplyDelete
  43. The language that is being spoken in school as well as in the class is our local language Manipuri whereas most of text of the books given to the children are in English. For example, the subjects of mathematics and EVS or social science, science, computer, etc, are all printed in English language which is almost alien language to the children and that creates a lot of problems for the children to understand properly as well as making it real hard for them to express themselves clearly and correctly. Besides it also takes a lot of extra time for the teachers to translate and then to teach to make them understand.

    ReplyDelete
  44. Students use spoken and written language to communicate with each other to present tasks,engage in learning processes present academic content,assess learning,display knowledge and skill and build classroom life.In addition,much of what students learn is language.Young children have time to learn through play-like activities.Textbook play a crucial role in the realm of language teaching and learning and are considered the next important factor in the second/foreign language classroom after the teacher.

    ReplyDelete
  45. Most of the schools in our state adopt English medium. However students learning in these schools hardly speak English either at home or in their environment. So a wide gap is there in between these two languages. Besides nowadays children use their own style of language i.e., slang which is rarely known to adults or not found in the textbooks. Use of social media in mobile phone mostly influences it. They coin new words or change spelling in a shortened or easy way. Such unofficial style of language writing is sometimes seen in the examination too.

    ReplyDelete
  46. Children speaks different languages to communicate among themselves. There are different students in the same class who have different mother tongues so we translate the lessons in common language like English. So students get chance to learn different languages at school and it helps them to communicate among themselves.

    ReplyDelete
  47. Children in our class come from different community with different dialect or language spoken at their homes and the language used in the textbooks are totally different.upon which the language we use to communicate with the students besides English is Manipuri which is again totally a different language to tribal students.this creates total confusion among young learners.

    ReplyDelete
  48. The medium of instructions as well as the medium which is used in book is different from language use by students is due to multilingualism of our society.

    Since the language used in textbook is english. There is a gap between the two languages .This gap takes more time to make them understand the textual language. As a teacher, we need to explain them vividly in the language they know. For example, when student ask meaning of words from lesson. We need to explain them in relation with sentences. Teacher also need to explain them so that they could able to explain among themselves and apply in day today life.

    Students fail to apply the lesson in day today life if we dont explain them in the dialect they speak. Language play a important role for development and well being of our society. Therefore, we must always try our level best to make students understand the topic thoroughly through interpretation and translation of text along with example at local context.

    ReplyDelete
  49. Children speak their local dialect in their day-to-day lives but at schools, the curriculum is in English so a natural gap is created. While some have a knack for new languages, it is not the case every time. So, most children face challenges with understanding the lessons the way they should.

    ReplyDelete
  50. Children speaks their local language or dialect in their day to day lives and their homes but at schools the curiculam are in English. So a natural gap is created. So, most children face challenges with understanding the lessons the way they should.
    For example, in Manipur the Meiteis speak Manipuri but the text books are in English. Before they fully understand English there is a gap and they cannot express their feelings well.

    ReplyDelete
  51. Children in my class and in their day to day lives use their mother tongue,Manipuri but in the textbook they find English language which only some common words can understand.For example they can understand simple sentence like "What is your name?" but they cannot understand difficult words which are written in textbook.I used to translate into Manipuri so that they can understand and speak by listening to what I say.They should have opportunities for listening to absorb the concept in textbook as their mother tongue spoken in the class cannot written formally in English language that is textbook language.

    ReplyDelete
  52. The language in textbook and the language spoken by students are different. Usually children speaks native language, local dialects but the textbook are in Second language generally english which creat a gap while understanding the concepts, may get wrong percetions as well as it take more time to make them understand the things. Sometimes the textbooks language is far difficult for them because the context , situation given in that does not match to their environtment. For example if the example given in the book is brought from some city living situation and if the students belong to villages n unaware of the situation provided in the textbook , in such situation extra effort to bring the similar situation from the villages living contexts.

    ReplyDelete
  53. The language spoken by the children in our class in their day-to-day lives is different from the language that is used in the textbook. The language of students in our class includes Manipuri and other language which are not English/Hindi. However, the text prescribed for the class is in English. Majority of the students understand Manipuri, which I used to teach. But for some of the students Manipuri is also not their main/mother/first language and therefore facing hardship while teaching/learning in the class.

    ReplyDelete
  54. Children belong to different villages and each village has its own language. Some of the children do not even understand the link language, so, it becomes difficult for them to understand the instructions and the lessons taught in the classroom. The language used in the textbooks is English, the children do not have a proper understanding of the language used and becomes difficult for them to learn and understand the concepts.

    ReplyDelete
  55. In our school, mostly our children speak in manipuri language ie.Our mother language ,which I used to teach.But due to the different language they are speak and the language that is used in the textbooks, they are bored, difficulty to understand the direct meaning of the books. For example:in the text book, the simple sentence like, what is this? But they cannot understand the meaning properly and then I explain in manipuri.So, mother language is very important language for students.

    ReplyDelete
  56. The children mostly communicate among themselves with their own dialect most of the time and the language used in the textbook is English so their is a great difference between these two languages. English language is not the first spoken language for most of the children in our country.since its not their first language the children faced lots of learning difficulties.

    ReplyDelete
  57. The language spoken by the children in their class is different from language in textbook. Usually children speaks native language, local dialects but the textbook are in Second language generally english which creat a gap while understanding the concepts, may get wrong percetions as well as it take more time to make them understand the things. Sometimes the textbooks language is far difficult for them because the context , situation given in that does not match to their environtment. For example: in the textbook ,the simple sentence like - the city is so beautiful. But they cannot understand the meaning properly and then I explain in their mother language.

    ReplyDelete
  58. Usually children speak mother tongue in their day-to-day life's but the textbooks are in second language generally english. This creates a gap in understanding. For example if a student is asked what is your name? In their native language, they can easily answered but when asked in second language, they are reluctant to answer. This is the difference develop between the two languages.

    ReplyDelete
  59. The language spoken and used by the children in classrooms in their day-to-day lives are different from the language that is used in the textbooks in that they use different language forms such as receptive language: What children understand from the language of others. also, Expressive language: How children communicate to others through increasingly sophisticated speech and expanded vocabulary. And, Pragmatic language: All the subtle facets of language — facial expressions, body movements, tone, volume, inflection, ideas about when to speak and for how long. These additions are the amplifiers and fine-tuners of communication. They help children and all of us to better express what we mean, and to understand what others are telling us. Children vary greatly in their linguistic styles and how they learn to receive, use, and even invent language.

    ReplyDelete
  60. There is a lot of differences between languages spoken by children and the languages in the textbooks. What the children speak is simple with sense of innocence and rather informal. Text book language is formal. They speak broken / incomplete sentences and Grammatically incorrect. For example I am is a boy. He writing again/again wrong.
    Their narratives are not coherent. But they communicate with their classmates using body languages when demanded. If the medium of instruction in the school is not the mother tongue of the children,
    at the begining they hardly speak and at the latter stages they start speaking broken sentences. Pronounciation is difficult to grasp. Teachers somtimes face difficulties in communicating with them.

    ReplyDelete
  61. As the students are in the primary grades,they speak and use their mother tongue.so their is a big communication gap while teaching,i need to translate their lessons in their language.i use simple english words to make them understand .while teaching hindi too,i use to translate difficult words into simple manipuri words to make them understand their lessons.as much as i can,i try my best to remove their difficulty barrier

    ReplyDelete
  62. Many children in our state, Manipur donot find their own home language represented in their schols and need to learn almost entirely through an unfamiliar language. For example, languages such as Manipuri, kuki, thadou, naga, etc are spoken by the peoples in our state. However, these languages are not used as a medium of instruction in our school/textbooks. So, they donot connect with their prior knowledge with the textbooks. As a result, children are forced to learn through English as a medium of instruction but have limited exposure to it outside schools. They end up learning in a language that they donot speak or understand. This prevents them from meaningful engaging in teaching learning process in school. So , as a teacher we should mould our teaching learning process to cater all children.

    ReplyDelete
  63. The language used in speaking is a local dialect/language (Meitei lon) while that which is used in text in english.
    Also the tone of language used in text and speaking are also different. In written text, it is mostly in formal way unlike in spoken which is mostly informal.
    Also the text contains words which are of no relevence in the day to day happenings of the kids in the area.

    ReplyDelete
  64. Since most of my students are tribal, they use their dialect in their everyday life which is different from their textbooks language as it is in English medium. So, teaching is usually done in English with the help of their local dialects in places where they don't seem to grasp the true meaning of the particular section. They need to have the special explanation so that their learning abilities are not affected.

    ReplyDelete
  65. It is argued that learning is better and more successful when conducted in the variety spoken by students. In addition, it is claimed that the use of students’ variety in education enables students to use their own potential and helps them to achieve ‘deep learning.’ Besides, the use of students’ native dialect in education enhances the social, cognitive, emotional and linguistic development of learners’ in and out of school. For these reasons, it is argued that students need to be educated through their own variety. However, in multidialectal society, the issue of dialect and education in general and the issue of choosing the variety to be used as a Language of Instruction(LOI) in particular has been a great concern to linguists, educationalist and researchers for a long period of time.

    ReplyDelete
  66. Most students speak their mother tongue but in school we try to help them to speak English language. Since it's not their natural language, most of them are not fluent in English but they try their best to speak. They find it a bit hard to study them as well which leads them to the slow progress in learning.

    ReplyDelete
  67. Most of the Children's Communicate or speak in their own mother tongue and the language in the Textbook are in english and it becomes a Challenging for them.Language is a very important part of everyday life. It is used to communicate in every aspect. Emails, conversations, signs and symbols, are just a few examples of our way of communicating with others, and without language this would not be possible. By definition language is, “a body of words, symbols, signs, sounds, gestures, and the systems for their use common to people who are of the same community, nation or same cultural tradition” (dictionary.com).

    ReplyDelete
  68. Usually children speak mother tongue in their day-to-day life's but the textbooks are in third language generally english. This creates a gap in understanding. For example if a student is asked what is your name? In their native language, they can easily answered but when asked in third language, they are reluctant to answer. This is the difference develop between the two languages.

    ReplyDelete
  69. There is much difference between the language my students are using in their family or home with the literature that is available in the text.A mixture of formal and informal words are used at home as the main aim is to convey message of what the child thinks. In another words there is no grammar at what a child says which is quite a contrary to what is written in the text ,

    ReplyDelete
  70. The language in textbook and the language spoken by students are different. Usually children speaks native language, local dialects but the textbook are in Second language generally english which creat a gap while understanding the concepts, may get wrong percetions as well as it take more time to make them understand the things. Sometimes the textbooks language is far difficult for them because the context , situation given in that does not match to their environtment.

    ReplyDelete
  71. Children in my class and in their day-to-day lives use their mother tongue that is manipuri but in textbooks they find English language which they do not understand properly. Students takes time to understand the textbook language. Whenever they do not understand they ask to their teacher. Teacher explain the words in their mother tongue. The students already know their mother tongue very well this also help them in learning the 2nd or 3rd language

    ReplyDelete
  72. Most of the Children's Communicate or speak in their own mother tongue and the language in the Textbook are in english and it becomes a Challenging for them.Language is a very important part of everyday life. It is used to communicate in every aspect. Emails, conversations, signs and symbols, are just a few examples of our way of communicating with others, and without language this would not be possible.

    ReplyDelete
  73. Children communicate in their native language, and the majority are not bilingual, but English is used in school, and they combine formal and informal tones while speaking, which is not the case when learning from textbooks. Because of the language barrier, children frequently struggle to learn and communicate. Furthermore, children only speak to converse with one another informally. For instance, when they converse to one another, they use their native tongues, and when they wish to ask the teacher a question, they strive to speak properly.

    ReplyDelete
  74. Children in my class in their day to day lives use and understand their home language ,Manipuri but in the textbook they find English language which only some common words can absorb . For example they can understand simple sentences like "What is your name?" I use to translate some difficult words into Manipuri and then full sentence. Thus children face learning a language and try to get
    the concept simultaneously.

    ReplyDelete
  75. The language spoken by children in their day to day lives are usually informal. They use simple words which are easier for them to understand and communicate with. However, the language used in the textbooks are formal and many complex words are used. So even though the language may be the same, students usually face difficulty in understanding their books. And if the language in which the books are written in is not the mother tongue of the students, they will face even more difficulties.

    ReplyDelete
  76. The main difference between spoken and written language is spoken language is the language in which the students are brought up in their home environment and community. It requires the skills of only speaking and listening and does not follow formal and complex rules. Written language on the other hand involves reading and writing skills and has to follow formal rules and is more complex than spoken language.

    ReplyDelete
  77. Children in my class communicate at school, with their families, friends, communities both formal and informal in their mother tongue which is Manipuri comfortably.They use this language in all forms of expression and in their daily day to day lives.But the curriculum at school are all in English so there is a huge jump from their comfort of communicating in their mother tongue to the English language.While some students have a knack for new languages it is not the case for everyone so most of the children faces this huge burden of learning a new language at the same time understanding it so that they could keep up with the tasks taken up in the classroom.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Course 2 Activity 1: Share Your Reflection Shifting Towards Competency Based Education_Batch_2